It puts me in a state of absolute wonder that there is sometimes obviously a big difference between what I think I’m saying in Slovak and what is actually understood. Sometimes the confusion amuses me; other times it frustrates me. Generally I think it is not necessarily bad, because I am kind of forced to simplify how I communicate, and in English I tend towards the complex instead of the simple. I’m getting there, but until then, let confusion reign!
No comments:
Post a Comment